14. sidra
וארא / VA’ERA / "A ukázal jsem se"
Šemot (2. Mojžíšova) 6:2-9:35
- 1. čtoucí: Šemot 6:2-13
- 2. čtoucí: Šemot 6:14-28
- 3. čtoucí: Šemot 6:29-7:7
- 4. čtoucí: Šemot 7:8-8:6(10)
- 5. čtoucí: Šemot 8:7(11)-18(22)
- 6. čtoucí: Šemot 8:19(23)-9:16
- 7. čtoucí: Šemot 9:17-32
- MAFTIR (8. čtoucí): Šemot 9:33-35
Haftara k VA’ERA
- Jechezk’el (Ezechiel) 28:25-29:21
Berit Chadaša k VA’ERA
-
Podle návrhu Davida H. Sterna:
- Romim (Římanům) 9:14-17
- Korintim Bet (2. Korintským) 6:14-7:1
Hebrejský výraz VA’ERA (וארא), což je první slovo druhé věty (tedy první slovo
v Šemot 6:3) v hebrejském záznamu stejnojmenné sidry (oddílu čtení Tóry), je složeninou dvou samostatných výrazů,
a to spojky VE (ו), jež může mít tyto významy:
a, ale, avšak, však, dále, i, jako, když, nato, nebo, ovšem, pak, potom, proto, takže, totiž, včetně, vtom
apod.,
a příslušného tvaru slovesa
R–’–H (ראה, zprava doleva čteme tato písmena:
„reš“, „alef“ a „he“), které může mít tyto významy:
jevit se, nahlédnout, shledat, spatřit, spatřovat, popatřit, opatřit, zhlédat, uvidět, vidět, zahlédnout, pohledět, zjistit, zhlédnout, hledět
.